首页

拉丁美食手绘地图:当吃货同时是个牛逼画手

英语翻译 |

时间:

2019-12-03

|

推荐访问

【www.ksjqmj.com--英语翻译】

导语:万花筒网罗各种题材短文,带你领略文章精妙用词!今天的主题是美食!好羡慕好羡慕又会吃又会画的人儿呐!太诱人了,忍不住多放了几张图╮(╯▽╰)╭

注:划线加粗部分为重点表达,翻译时要注意哦!

原文:

"Mi Comida Latina": A Hand-Drawn Guide To Latin Cuisines

?? 1(浏览,翻阅)? the pages of Mi Comida Latina and you may quickly fall under its spell. The pages of this cookbook beckon with vibrant watercolor illustrations and recipes written in the kind of delicate hand lettering that make us mourn penmanship as a dying art. The end result combines the charm of a children"s book, the promise of a tasty meal and the intimacy of a journal.

Which makes sense, because the book was inspired by the sketchbooks that author and illustrator Marcella Kriebel kept starting in 2004, when she took her first of many trips to Latin American countries. She started going to improve her Spanish, but kept returning after she fell in love with the cultures she? 2 (遇到)? . And for her, food became an important way to connect with those cultures. As she watched family cooks prepare meals in their homes, she 3 (草草记下)?? ?notes and illustrations.

"Once I got there, I became incredibly inspired by the warmth of the people ... and the vibrancy of the cultures can be found in many different things — the visuals and the smells and the cuisine itself," she says.

Those journals might have remained private had Kriebel not lost her job as an art installation technician in a D.C. museum in 2012. That provided the catalyst for her to transform her travel notes into a cookbook, published last year.

The pages of Mi Comida Latina document recipes from her travels throughout much of Latin America, including Ecuador, Peru, Colombia, Puerto Rico and Mexico, to name a few, along with recipes from family and friends in the United States. Kriebel — who is not Latin American — hopes readers who pick up the book will see food as she does: as an invitation to explore the world.

译文参考:

《我的拉丁美食》:一张手绘的拉丁美食地图

当你翻阅《我的拉丁美食》这本书时,你会迅速沉浸在她字里行间的魔力之中。栩栩如生的水彩插图和刻印雅致手工字的食谱填满了书的每一页,那些文字,令我们无限缅怀这一正在消亡的艺术——手写注记。再者结合了儿童读物的魅力、美味大餐的诱惑和亲近私密的记录,最终形成了这样一本好书。

有意思的是,这本书的灵感来源于作者兼插画家马赛拉·克里贝尔的随笔集。2004年起,她游览了很多拉丁美洲的国家。起初她打算提高自己的西班牙语水平,但后来她转而爱上了本土文化。对于她来说,食物成为她触碰这些文化的重要途径。她在人们的家里观察厨师做菜,草草记录下要点,并配上插图。

“我一到那里,当地人的热情好客让我倍感振奋......文化的活力无处不在——食物的色、香、味,还有食物本身。”她说。

假若克里贝尔没有丢掉她在华盛顿博物馆艺术品安装技术员的工作,这些游记可能依旧只属于她自己,失业使她把这些旅行随笔变成了一本烹调书,并于去年出版。

《我的拉丁美食》里面记录了她游历过的拉丁美洲的大部分地区的食谱,例如厄瓜多尔、秘鲁、哥伦比亚、波多黎各和墨西哥等等,此外还有一些来自美国亲人和朋友的菜谱。克里贝尔——并不是拉丁美洲人,但她希望读者们打开这本书时都会像她一样去看待那些美食——它们是探索世界的邀请函。

延伸阅读
不遗余力拼音:bù yí yú lì解释:遗:留;余力:剩下的力量。把全部力量都使出来,一点不保留。出处:《战国策·赵策三》:“秦之攻我也,不遗余力矣,必以倦而归也。”《史记·平原君虞卿列传》:“秦不遗余力矣,必且欲破赵军。”翻译:1 spare no effort to do我们最熟悉的spar英语学习 -英语翻译
2019-12-29
大公无私拼音:dà gōng wú sī解释:指办事公正,没有私心。现多指从集体利益出发,毫无个人打算。出处:汉·马融《忠经·天地神明》:“忠者中也,至公无私。”用法:作宾语、定语、状语典故:春秋时期,晋平公问大夫祁黄羊谁担任南阳县令合适,祁黄羊推荐解狐。然而,解狐是祁黄羊的杀父仇人,晋平公不禁大惊英语学习 -英语翻译
2019-12-28
The Crown came under fire last week after producers revealed Matt Smith was paid more than Claire Foy for the first two seasons of the Netflix drama ?英语学习 -英语翻译
2019-12-28
草菅人命拼音:cǎo jiān rén mìng解释:草菅:野草。把人命看作野草。比喻反动统治者随意谑杀人民。出处:《汉书·贾谊传》:“其视杀人,若艾草菅然。”典故:秦朝第二任皇帝胡亥在幼年时师从赵高。赵高心理奸诈刁刻,手段狠毒残忍。因而胡亥所学的都是些有关斩杀、割鼻、断筋、甚至夷灭三族的酷刑及其手英语学习 -英语翻译
2019-12-27
从容不迫拼音:cóng róng bù pò解释:从容:不慌不忙,很镇静;不迫:不急促。不慌不忙,沉着镇定。出处:《旧唐书?刘世龙传》“而思礼以为得计,从容自若,尝与相忤者,必引令枉诛。”语法:作谓语、定语、状语;含褒义翻译:形容词:1 composed and steady经验丰富的老教授在台上英语学习 -英语翻译
2019-12-27
嗤之以鼻拼音:chī zhī yǐ bí解释:嗤:讥笑。用鼻子吭声冷笑。表示轻蔑。出处:《后汉书·樊宏传》:“尝欲作器物,先种梓漆,时人嗤之。”翻译:1 sniff at放在半年前,他一定会对这种做法嗤之以鼻。If it were half a year ago, he would have sn英语学习 -英语翻译
2019-12-27
大吃一惊拼音:dà chī yī jīng解释:形容对发生的事感到十分意外。出处:明·冯梦龙《警世通言》第28卷:“则一张那员外大吃一惊,回身便走,来到后边,望后倒了。”用法:作谓语翻译:1 表示“惊”的形容词词组有:be startled at be astonished at be ast英语学习 -英语翻译
2019-12-27
这一期要讲的两个成语是背道而驰和背井离乡。背道而驰拼 音:bèi dào ér chí?释义:背:背向;道:道路;驰:奔跑。朝相反的方向跑去。比喻彼此的方向和目的完全相反。出处:唐·柳宗元《〈杨评事文集〉后序》:“其余各探一隅,相与背驰于道者,其去弥远。”典故:魏国的臣子季梁,奉命出使到外国途中听到英语学习 -英语翻译
2019-12-25
英语组一等奖宋怡秋(自由译者)二等奖刘正飞(嘉兴职业技术学院)朱瑞旻(北京大学)三等奖王喆(金陵科技学院)朱琼敏(德国耶拿大学)陈欣言(北京师范大学第二附属中学)优胜奖李亚迪(复旦大学)张文宇(辅仁大学)杨恺(上海外国语大学)李慧(四川外国语大学)徐阳(自由译者)柳晓萍(福英语学习 -英语翻译
2019-12-25
语言专业的学生,常常遇到很多许久不联系的老同学求助,要么是翻译论文摘要要么是翻译公司文件。不提报价,只谈交情,末了会说:你这英语水平随便翻翻就行了,很快的。几乎所有同专业的同学都遇到过这类情况,也变相折射了大众对翻译的态度:会点英语就能翻;翻译很简单;翻译不值钱。中国的翻译源远流长,但如今的翻译市场英语学习 -英语翻译
2019-12-25
  • 推荐访问