首页

10个词看懂习近平今年首访

短语俚语 |

时间:

2020-03-01

|

推荐访问

【www.ksjqmj.com--短语俚语】

零五英语编者按:国家主席习近平于4月20日至21日对巴基斯坦进行国事访问,于21日至24日赴印尼出席亚非领导人会议和万隆会议60周年纪念活动。

3.jpg


 
【在巴基斯坦】
home of brother
兄弟的家
This will be my first trip to Pakistan, but I feel as if I am going to visit the home of my own brother, said Xi Jinping.
习近平说,这是我首次访问巴基斯坦,但我感觉就像到自己兄弟家中探访一样。
 
all-weather strategic cooperative partnership
全天候战略合作伙伴关系
China and Pakistan upgraded their relations to all-weather strategic partnership of cooperation Monday, eyeing perpetual friendship from generation to generation.
中国与巴基斯坦一致同意将两国关系提升为全天候战略合作伙伴关系,致力于中巴世代友好。
 
core interests
核心利益
The two countries should support each other on their core interests, Xi Jinping said, noting that China firmly backs Pakistan"s efforts to safeguard its sovereignty, independence and territorial integrity.
习近平说,两国应该维护彼此的核心利益。他表示,中方坚定支持巴基斯坦在维护其主权独立和领土完整方面所做的努力。
 
Iron Pak/iron brotherhood
巴铁/铁哥们
Chinese netizens even coined the term "Iron Pak" to refer to the unbreakable ties between China and Pakistan.
中国网友甚至造出“巴铁”这个术语,用以形容中国和巴基斯坦之间牢不可破的友谊。
 
China-Pakistan Economic Corridor
中巴经济走廊
The China-Pakistan Economic Corridor, called a flagship project of "One Belt and One Road", is at the intersection of the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road.
中巴经济走廊位于丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路交汇处,是“一带一路”的旗舰项目。
 
【在印度尼西亚】
Bandung Spirit
万隆精神
Asian and African countries should carry on the Bandung Spirit, which upholds principles of solidarity, friendship and cooperation, and promote a new type of international relations featuring win-win cooperation.
亚非国家应该继续弘扬“团结、友谊、合作”的万隆精神,促进合作双赢的新型国际关系。
 
three-point proposal
三点倡议
The three-point proposal by Xi Jinping includes boosting Asia-Africa cooperation, expanding South-South cooperation and promoting South-North cooperation.
习近平提出的三点倡议分别为:深化亚非合作、拓展南南合作和推进南北合作。
 
historic walk
历史性步行
Asian and African leaders" "historic walk" Friday from Savoy Homann Hotel to Gedung Merdeka, or the Independence Building, was part of the commemorative events upon the 60th anniversary of the gathering in Bandung.
24日,亚非国家领导人一起参加"历史性步行",他们从萨沃尔-霍曼饭店步行前往万隆会议旧址——独立大厦,以纪念万隆会议召开60周年。
 
one plus one greater than two
1加1大于2
Asian and African nations, Xi Jinping suggested, need to boost win-win cooperation and create the "one plus one greater than two" effect.
习近平说,亚非国家加强互利合作,能产生“一加一大于二”的积极效应。
 
Bandung Message
2015万隆公报
Later on Friday, the leaders formally endorsed the Bandung Message, which urges for stronger Asian-African cooperation.
24日晚些时候,各国领导人正式签署了《2015万隆公报》,旨在进一步推动亚非合作。
 

延伸阅读
chatterbox用作名词的意思:(美国俚语)机关枪,(二次大战时)防空高射机枪英汉词典参考: chatterbox英语学习 -短语俚语
2020-03-07
highhigh用法一用作形容词的意思:1 (饮酒或吸难)喝醉的,被麻醉的用法及例句:They went out for the evening to get high, and for no other reason 他晚上出去就是去买个醉,并没存其他原因。He was high on mari英语学习 -短语俚语
2020-03-06
零五英语编者按:有很多研究都显示,女同胞们每天早上打开衣橱,平均要花十几分钟来决定到底要穿什么出门。影视剧里也经常有这样的场景,女主要出去约会,于是她就一件一件从衣橱里拿衣服出来试穿、照镜子,旁边的床上已经堆满了衣服。其实,选择穿什么出门真的是个挺让人头疼的问题。有时候盯着衣橱看了半天,也找不出一英语学习 -短语俚语
2020-03-05
woodenhead用作名词的意思:愚笨的人,笨蛋,傻瓜用法及例句:You’re just acting like a woodenhead 你做事情简直像个木头疙瘩。英语学习 -短语俚语
2020-03-05
bedroom eyes用作名词的意思:勾引人的、诱发性欲的眼睛用法及例句:George’s wife had blue bedroom eyes 乔治的妻子有一双勾人魂魄的蓝眼睛。Beware of bedroom eyes They mean trouble 要提防诱人的媚眼。它们意味着麻烦。英语学习 -短语俚语
2020-03-05
猴年话“猴”(选自《英语世界》2016年第2期)文 李绍青吉羊款款而去,灵猴粉墨登场。十二生肖之中,“申猴”是智慧灵气的象征,深受世人喜爱。自古以来,关于猴的神话传说、民间故事很多。印度历史悠久的伟大史诗《罗摩衍那》原以梵文写成,以神猴&ldquo英语学习 -短语俚语
2020-03-05
acid pad用作名词的意思:(美国俚语)1 毒品注射窝2 瘾君子注射毒品聚会英汉词典参考: acid pad英语学习 -短语俚语
2020-03-04
nit用作名词的意思:1 零,无,什么都没有用法及例句:He said nit 他一句话也没说。The risks were close to nit 几乎没什么风险。2 (英国俚语)蠢人用法及例句:If you think I would be willing to allow you to bo英语学习 -短语俚语
2020-03-04
come用作动词的意思: 装出…样子,假装用法及例句:Don’t come the idiot with me!别跟我装傻!英汉词典参考: come英语学习 -短语俚语
2020-03-04
acid trip用作名词的意思:(美国俚语)迷幻游(服用迷幻毒品后的幻觉体验)英汉词典参考: acid trip英语学习 -短语俚语
2020-03-04
  • 推荐访问