首页

双语美文:妈妈、猫、我

英语翻译 |

时间:

2019-12-20

|

推荐访问

【www.ksjqmj.com--英语翻译】

Hi. If you"re a cat lover like me, this will be good.

如果你也热爱做“铲屎官”像我一样,那就太好了。

My mom is staying at a hotel. She is on a fixed income. A stray cat came into her life shortly after she moved in the hotel. At first, she didn"t want anything to do with him. but he wiggled his way into her heart and life.

我的母亲待在一家酒店。她有固定收入。在她搬进酒店后不久,一只走失的猫进入了她的生活。一开始母亲并不想与它有任何瓜葛,但是这只猫却以自己的方式走进了母亲的生活,得到了她的关爱。

When I come over to visit, she would tell me about this crazy and lovable cat. He was abandoned by his previous owners when he was young and they never looked back.

在我拜访母亲的时候,她就和我诉说这只让人又爱又恨的猫。它很小的时候就被之前的主人遗弃,而它也不念过去。

When I first met the cat, he looked at me with his big eyes and said "meow" to me, while swishing his tail around. I reach down to pet him and he rubbed his head into my hand.

我第一次见到这只猫的时候,它用大眼睛望着我,然后朝我“喵”的叫了一声并把尾巴“嗖”的晃来晃去。我朝下拍了拍它的头,它用头蹭着我的手。

He accepted me as friend.

他把我当成朋友了。

This cat adopted my mother and I and he makes us laugh. My mom gives him tuna some times and dry food all the time.

这只猫接纳了我和母亲,它会把我们逗乐。母亲有时会喂它三文鱼,它的食物都是干制食品。

He has stayed in the room sometimes if he is cold or just doesnt want to be outside.I look after him most of the time. I love animals and try to make them feel safe and comfortable.

如果它觉得冷或者不想出去的时候,有时候它会待在房间。大部分时间由我来照看它,我喜欢动物,会尽可能得让它们感觉到安全舒适。

I have my own cat with my hubby and we never regret having our cat.?

我和丈夫有自己的小猫,而且我们也从来没有后悔过养猫。

The stray that my mom took in, well, lets just say that he looks up to her like a "surrogate" mom.?

我母亲收容这只走失的小猫,让小猫觉得母亲是代孕妈妈。

He is really attached to her and it makes my heart fill with love and joy when he is ok with us.

小猫喜欢黏着母亲,当他表现乖乖的时候,我的内心充满着爱和欢愉。

(翻译:林浔鸥)

延伸阅读
不遗余力拼音:bù yí yú lì解释:遗:留;余力:剩下的力量。把全部力量都使出来,一点不保留。出处:《战国策·赵策三》:“秦之攻我也,不遗余力矣,必以倦而归也。”《史记·平原君虞卿列传》:“秦不遗余力矣,必且欲破赵军。”翻译:1 spare no effort to do我们最熟悉的spar英语学习 -英语翻译
2019-12-29
大公无私拼音:dà gōng wú sī解释:指办事公正,没有私心。现多指从集体利益出发,毫无个人打算。出处:汉·马融《忠经·天地神明》:“忠者中也,至公无私。”用法:作宾语、定语、状语典故:春秋时期,晋平公问大夫祁黄羊谁担任南阳县令合适,祁黄羊推荐解狐。然而,解狐是祁黄羊的杀父仇人,晋平公不禁大惊英语学习 -英语翻译
2019-12-28
The Crown came under fire last week after producers revealed Matt Smith was paid more than Claire Foy for the first two seasons of the Netflix drama ?英语学习 -英语翻译
2019-12-28
草菅人命拼音:cǎo jiān rén mìng解释:草菅:野草。把人命看作野草。比喻反动统治者随意谑杀人民。出处:《汉书·贾谊传》:“其视杀人,若艾草菅然。”典故:秦朝第二任皇帝胡亥在幼年时师从赵高。赵高心理奸诈刁刻,手段狠毒残忍。因而胡亥所学的都是些有关斩杀、割鼻、断筋、甚至夷灭三族的酷刑及其手英语学习 -英语翻译
2019-12-27
从容不迫拼音:cóng róng bù pò解释:从容:不慌不忙,很镇静;不迫:不急促。不慌不忙,沉着镇定。出处:《旧唐书?刘世龙传》“而思礼以为得计,从容自若,尝与相忤者,必引令枉诛。”语法:作谓语、定语、状语;含褒义翻译:形容词:1 composed and steady经验丰富的老教授在台上英语学习 -英语翻译
2019-12-27
嗤之以鼻拼音:chī zhī yǐ bí解释:嗤:讥笑。用鼻子吭声冷笑。表示轻蔑。出处:《后汉书·樊宏传》:“尝欲作器物,先种梓漆,时人嗤之。”翻译:1 sniff at放在半年前,他一定会对这种做法嗤之以鼻。If it were half a year ago, he would have sn英语学习 -英语翻译
2019-12-27
大吃一惊拼音:dà chī yī jīng解释:形容对发生的事感到十分意外。出处:明·冯梦龙《警世通言》第28卷:“则一张那员外大吃一惊,回身便走,来到后边,望后倒了。”用法:作谓语翻译:1 表示“惊”的形容词词组有:be startled at be astonished at be ast英语学习 -英语翻译
2019-12-27
这一期要讲的两个成语是背道而驰和背井离乡。背道而驰拼 音:bèi dào ér chí?释义:背:背向;道:道路;驰:奔跑。朝相反的方向跑去。比喻彼此的方向和目的完全相反。出处:唐·柳宗元《〈杨评事文集〉后序》:“其余各探一隅,相与背驰于道者,其去弥远。”典故:魏国的臣子季梁,奉命出使到外国途中听到英语学习 -英语翻译
2019-12-25
英语组一等奖宋怡秋(自由译者)二等奖刘正飞(嘉兴职业技术学院)朱瑞旻(北京大学)三等奖王喆(金陵科技学院)朱琼敏(德国耶拿大学)陈欣言(北京师范大学第二附属中学)优胜奖李亚迪(复旦大学)张文宇(辅仁大学)杨恺(上海外国语大学)李慧(四川外国语大学)徐阳(自由译者)柳晓萍(福英语学习 -英语翻译
2019-12-25
语言专业的学生,常常遇到很多许久不联系的老同学求助,要么是翻译论文摘要要么是翻译公司文件。不提报价,只谈交情,末了会说:你这英语水平随便翻翻就行了,很快的。几乎所有同专业的同学都遇到过这类情况,也变相折射了大众对翻译的态度:会点英语就能翻;翻译很简单;翻译不值钱。中国的翻译源远流长,但如今的翻译市场英语学习 -英语翻译
2019-12-25
  • 推荐访问