首页

美文欣赏:幸福没有终点(双语)

英语翻译 |

时间:

2019-12-15

|

推荐访问

【www.ksjqmj.com--英语翻译】

We always convince ourselves that life will be better after we get married, have a baby, than another. Then we are frustrated that the kids aren"t old enough and we"ll be more content when they are. After that we"re frustrated that we have teenagers to deal with. we will certainly be happy when they are out of that stage.

我们总是说服自己,当我们结婚、生子后我们的日子会过的更加舒心。然而我们又被那些小鬼的不懂事搞得不顺心,当他们大了些后,情况会好些吧。当孩子到了青春期的时候,(有时)对于如何跟他们好好交流又会使我们手足无措。我们都深信当他们过了那个年龄段后,事情就会有些转机。

We always tell ourselves that our life will be complete when our spouse gets his or her act together. when we get a nice car, and are able to go on a nice vocation when we retire. The truth is, there"s no better time than right now. If not now, when? our life will always be filled with challenges. It"s best to admit this to ourselves and decide to be happy anyway.

我们总是对自己说,当另一半有条理的过活时,(我们的)人生就会很圆满。当我们买了一台漂亮的车子后,我们认为可以在年老退休后开去度假。可事实上,再也没有比当下更好的时间段了,要不是现在这时,那么还能是什么时候呢?我们的人生满是各种神奇的未知数。不管怎么说,对你我而言,最好是承认活在当下里的意义然后及时“自己给自己找乐”。

One of my favorite quotes comes from Alfred Souza. He said."for a long time it had seemed to me that life was about to begin-real life. But there was always some obstacle in the way, someting to be gotten through first, some unfinished business, time still to be served, a debt to be paid.Then life would begin. At last it dawned on me that these obstacles were my life." This perspective has helped me to see that there is no way to happiness. Happiness is the way. So treasure every moment that you have.

我最看中尔弗雷德.苏泽说过的一段话。他说“一直以来,我感觉的是真正的生活就要来了。但是在前面总有些东西拦在那里,一些问题必须先被搞定后才能进行下一项,比如未完成的工作,(做事时)等着轮到自己的那段时间、等待着交钱的帐单。当这些事解决后你才能开始自己的一天。后来我才觉悟到解决这些生活琐事的时候就是我的人生。”怀着这样的想法使我认识到幸福是没有方式去追求寻找的。因为寻找幸福的过程本身就是幸福。所以珍惜你所拥有的点点滴滴。

And remember that time waits for no one. So stop waiting until you finish school, until you go back to school; until you get married, until you get divorced; until you have kids; until you retire; until you get a new car or home; until spring; until you are born again to decide that there is no better time than right now to be happy….

而且还要牢记时光不会等待垂青你我。于事莫等到你毕业之后、重返校园之时再去等待(幸福);莫身陷围城之中,来来往往,进进出出后才去等待(幸福);莫等到你膝下饶子、莫等到你老来归园、莫等到你了自己的新车、莫等到你乔迁新居、莫等到早春迟来、莫等到你重获新生后才认识到人生本是‘莫待来日,及时行乐’......

Happiness is a journey, not a destination.So, work like you don"t need money, love like you"ve never been hurt, And dance like no one"s watching.

寻找幸福的过程本身就是幸福,这条路上没有终点站。那么,你就要像不愁薪水那般去工作;敞开心扉那般去欢爱;旁若无人那般去歌舞。

延伸阅读
不遗余力拼音:bù yí yú lì解释:遗:留;余力:剩下的力量。把全部力量都使出来,一点不保留。出处:《战国策·赵策三》:“秦之攻我也,不遗余力矣,必以倦而归也。”《史记·平原君虞卿列传》:“秦不遗余力矣,必且欲破赵军。”翻译:1 spare no effort to do我们最熟悉的spar英语学习 -英语翻译
2019-12-29
大公无私拼音:dà gōng wú sī解释:指办事公正,没有私心。现多指从集体利益出发,毫无个人打算。出处:汉·马融《忠经·天地神明》:“忠者中也,至公无私。”用法:作宾语、定语、状语典故:春秋时期,晋平公问大夫祁黄羊谁担任南阳县令合适,祁黄羊推荐解狐。然而,解狐是祁黄羊的杀父仇人,晋平公不禁大惊英语学习 -英语翻译
2019-12-28
The Crown came under fire last week after producers revealed Matt Smith was paid more than Claire Foy for the first two seasons of the Netflix drama ?英语学习 -英语翻译
2019-12-28
草菅人命拼音:cǎo jiān rén mìng解释:草菅:野草。把人命看作野草。比喻反动统治者随意谑杀人民。出处:《汉书·贾谊传》:“其视杀人,若艾草菅然。”典故:秦朝第二任皇帝胡亥在幼年时师从赵高。赵高心理奸诈刁刻,手段狠毒残忍。因而胡亥所学的都是些有关斩杀、割鼻、断筋、甚至夷灭三族的酷刑及其手英语学习 -英语翻译
2019-12-27
从容不迫拼音:cóng róng bù pò解释:从容:不慌不忙,很镇静;不迫:不急促。不慌不忙,沉着镇定。出处:《旧唐书?刘世龙传》“而思礼以为得计,从容自若,尝与相忤者,必引令枉诛。”语法:作谓语、定语、状语;含褒义翻译:形容词:1 composed and steady经验丰富的老教授在台上英语学习 -英语翻译
2019-12-27
嗤之以鼻拼音:chī zhī yǐ bí解释:嗤:讥笑。用鼻子吭声冷笑。表示轻蔑。出处:《后汉书·樊宏传》:“尝欲作器物,先种梓漆,时人嗤之。”翻译:1 sniff at放在半年前,他一定会对这种做法嗤之以鼻。If it were half a year ago, he would have sn英语学习 -英语翻译
2019-12-27
大吃一惊拼音:dà chī yī jīng解释:形容对发生的事感到十分意外。出处:明·冯梦龙《警世通言》第28卷:“则一张那员外大吃一惊,回身便走,来到后边,望后倒了。”用法:作谓语翻译:1 表示“惊”的形容词词组有:be startled at be astonished at be ast英语学习 -英语翻译
2019-12-27
这一期要讲的两个成语是背道而驰和背井离乡。背道而驰拼 音:bèi dào ér chí?释义:背:背向;道:道路;驰:奔跑。朝相反的方向跑去。比喻彼此的方向和目的完全相反。出处:唐·柳宗元《〈杨评事文集〉后序》:“其余各探一隅,相与背驰于道者,其去弥远。”典故:魏国的臣子季梁,奉命出使到外国途中听到英语学习 -英语翻译
2019-12-25
英语组一等奖宋怡秋(自由译者)二等奖刘正飞(嘉兴职业技术学院)朱瑞旻(北京大学)三等奖王喆(金陵科技学院)朱琼敏(德国耶拿大学)陈欣言(北京师范大学第二附属中学)优胜奖李亚迪(复旦大学)张文宇(辅仁大学)杨恺(上海外国语大学)李慧(四川外国语大学)徐阳(自由译者)柳晓萍(福英语学习 -英语翻译
2019-12-25
语言专业的学生,常常遇到很多许久不联系的老同学求助,要么是翻译论文摘要要么是翻译公司文件。不提报价,只谈交情,末了会说:你这英语水平随便翻翻就行了,很快的。几乎所有同专业的同学都遇到过这类情况,也变相折射了大众对翻译的态度:会点英语就能翻;翻译很简单;翻译不值钱。中国的翻译源远流长,但如今的翻译市场英语学习 -英语翻译
2019-12-25
  • 推荐访问