首页

成语翻译:杯弓蛇影&悲欢离合

英语翻译 |

时间:

2019-12-06

|

推荐访问

【www.ksjqmj.com--英语翻译】

今天要讲的两个成语是杯弓蛇影和悲欢离合。

杯弓蛇影

拼音:

bēi gōng shé yǐng

解释:

将映在酒杯里的弓影误认为蛇。比喻因疑神疑鬼而引起恐惧。

出处:

汉·应劭《风俗通义·世间多有见怪惊怖以自伤者》:“时北壁上有悬赤弩照于杯,形如蛇。宣畏恶之,然不敢不饮。”

典故:

乐广在河南任职期间有一位亲密好友,但是自上一次分别后久久不再前来做客,乐广于是问其原因。友人回答说:“上次来你家喝酒,刚端起杯子准备喝却看见杯中有一条蛇,喝过就后回家就得了重病。”乐广看见厅堂墙壁上挂着一张弓,乐广猜想朋友在杯中看到的大概是弓的影子。于是,乐广又请来朋友喝酒,对朋友说,“你是否在杯中又看到了什么?”朋友回答说:“又看到了上次的蛇。”乐广把其中原因告诉朋友,朋友豁然开朗,重病也消失不见了。

翻译:

故事中,让朋友惊恐不已的其实不是真正的蛇,而是自己幻想出来的,被自己的幻想吓倒,翻译成英语是:scare oneself by one’s own imagination

这种担忧简直就是杯弓蛇影。

To give such worries a thought is indeed to scare yourself by your own imagination.

杯弓蛇影还可以是一种过度怀疑而产生的恐惧,可以用a false alarm或者self-created suspicion来表达。

这种威胁如同杯弓蛇影,不会对我们造成实质的伤害。

Such threats are false alarms, which will do no real harm to us.或者Such threats are self-created suspicions, which will do no real harm to us.

悲欢离合

拼音:

bēi huān lí hé

解释:

悲伤、欢乐、离散、聚会。泛指生活中经历的各种境遇和由此产生的各种心情。

出处:

宋·苏轼《水调歌头》词:“人有悲欢离合,月有阴睛阳缺,此事古难全。”

典故:

北宋文学家苏轼有一个弟弟名叫苏辙,兄弟二人感情深厚。两人同时考取进士步入仕途,却分隔两地,聚少离多。一年中秋团圆夜,苏轼感慨自己已与胞弟六年未见,便作了《水调歌头》一词,以表达对弟弟的思念之情。词中“人有悲欢离合,月有阴睛阳缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。”一句广为流传。

翻译:

从字面看来,悲欢离合表示的是在分别时感到伤感,在重聚时感到欣喜。因此,可以直译为grief at separation and joy in union或者是the sorrows and joys of partings and gatherings

离家上大学,我不得不体验这些悲欢离合。

Leaving home for college, I have to experience grieves at separation and joys in union.或者Leaving home for college, I have to experience the sorrows and joys of partings and gatherings.

但是,悲欢离合在现在的运用中已经不仅仅局限于与亲朋团聚、分别所产生的情感,还可以表达在生活中经历的各种境遇以及由此产生的各种情绪,表意更加的丰富。在英语中,可以用ups and downs表达生活中的顺境与逆境。放到句子中我们可以这样说:

无论何时想起这本小说,其中的悲欢离合仍然可以感动着她。

She is still moved by the ups and downs, sorrows and joys in the novel whenever she thinks of it.

延伸阅读
不遗余力拼音:bù yí yú lì解释:遗:留;余力:剩下的力量。把全部力量都使出来,一点不保留。出处:《战国策·赵策三》:“秦之攻我也,不遗余力矣,必以倦而归也。”《史记·平原君虞卿列传》:“秦不遗余力矣,必且欲破赵军。”翻译:1 spare no effort to do我们最熟悉的spar英语学习 -英语翻译
2019-12-29
大公无私拼音:dà gōng wú sī解释:指办事公正,没有私心。现多指从集体利益出发,毫无个人打算。出处:汉·马融《忠经·天地神明》:“忠者中也,至公无私。”用法:作宾语、定语、状语典故:春秋时期,晋平公问大夫祁黄羊谁担任南阳县令合适,祁黄羊推荐解狐。然而,解狐是祁黄羊的杀父仇人,晋平公不禁大惊英语学习 -英语翻译
2019-12-28
The Crown came under fire last week after producers revealed Matt Smith was paid more than Claire Foy for the first two seasons of the Netflix drama ?英语学习 -英语翻译
2019-12-28
草菅人命拼音:cǎo jiān rén mìng解释:草菅:野草。把人命看作野草。比喻反动统治者随意谑杀人民。出处:《汉书·贾谊传》:“其视杀人,若艾草菅然。”典故:秦朝第二任皇帝胡亥在幼年时师从赵高。赵高心理奸诈刁刻,手段狠毒残忍。因而胡亥所学的都是些有关斩杀、割鼻、断筋、甚至夷灭三族的酷刑及其手英语学习 -英语翻译
2019-12-27
从容不迫拼音:cóng róng bù pò解释:从容:不慌不忙,很镇静;不迫:不急促。不慌不忙,沉着镇定。出处:《旧唐书?刘世龙传》“而思礼以为得计,从容自若,尝与相忤者,必引令枉诛。”语法:作谓语、定语、状语;含褒义翻译:形容词:1 composed and steady经验丰富的老教授在台上英语学习 -英语翻译
2019-12-27
嗤之以鼻拼音:chī zhī yǐ bí解释:嗤:讥笑。用鼻子吭声冷笑。表示轻蔑。出处:《后汉书·樊宏传》:“尝欲作器物,先种梓漆,时人嗤之。”翻译:1 sniff at放在半年前,他一定会对这种做法嗤之以鼻。If it were half a year ago, he would have sn英语学习 -英语翻译
2019-12-27
大吃一惊拼音:dà chī yī jīng解释:形容对发生的事感到十分意外。出处:明·冯梦龙《警世通言》第28卷:“则一张那员外大吃一惊,回身便走,来到后边,望后倒了。”用法:作谓语翻译:1 表示“惊”的形容词词组有:be startled at be astonished at be ast英语学习 -英语翻译
2019-12-27
这一期要讲的两个成语是背道而驰和背井离乡。背道而驰拼 音:bèi dào ér chí?释义:背:背向;道:道路;驰:奔跑。朝相反的方向跑去。比喻彼此的方向和目的完全相反。出处:唐·柳宗元《〈杨评事文集〉后序》:“其余各探一隅,相与背驰于道者,其去弥远。”典故:魏国的臣子季梁,奉命出使到外国途中听到英语学习 -英语翻译
2019-12-25
英语组一等奖宋怡秋(自由译者)二等奖刘正飞(嘉兴职业技术学院)朱瑞旻(北京大学)三等奖王喆(金陵科技学院)朱琼敏(德国耶拿大学)陈欣言(北京师范大学第二附属中学)优胜奖李亚迪(复旦大学)张文宇(辅仁大学)杨恺(上海外国语大学)李慧(四川外国语大学)徐阳(自由译者)柳晓萍(福英语学习 -英语翻译
2019-12-25
语言专业的学生,常常遇到很多许久不联系的老同学求助,要么是翻译论文摘要要么是翻译公司文件。不提报价,只谈交情,末了会说:你这英语水平随便翻翻就行了,很快的。几乎所有同专业的同学都遇到过这类情况,也变相折射了大众对翻译的态度:会点英语就能翻;翻译很简单;翻译不值钱。中国的翻译源远流长,但如今的翻译市场英语学习 -英语翻译
2019-12-25
  • 推荐访问