首页

成语翻译:百里挑一&百闻不如一见

英语翻译 |

时间:

2019-12-02

|

推荐访问

【www.ksjqmj.com--英语翻译】

今天要说的两个成语是百里挑一以及百闻不如一见。

百里挑一

拼音:

bǎi lǐ tiāo yī

解释:

一百个当中只挑出一个。用于形容出众。

出处:

清·曹雪芹《红楼梦》第一百二十回:“姑爷年纪略大几岁,并没有娶过的,况且人物儿长的是百里挑一的。”

典故:

红楼梦里,宝玉房内除宝钗身旁的丫鬟在宝玉中举失踪以后都被打发出门。袭人的兄长为袭人寻得蒋玉菡这位一表人才的女婿,苦劝袭人,袭人最后难违兄命,只能出嫁。

翻译:

在正经地讨论怎么翻译百里挑一之前,我们先说点别的。比如电视节目什么的。

有一档交友服务类节目就叫做《百里挑一》。内容和别的交友节目相差无几,不在我们谈论的范围之内。我们要关注的只是节目名称的翻译。

该节目被翻译成“one out of 100”,是很简单粗暴,但是表意准确的翻译。

但是,英美人最常用的说法其实是“one in a million”(in也可以用out of代替)

是百万里挑一哦,要求很高有木有….

来看看例句:

姑妈说要给我介绍一个百里挑一的小伙子。

My aunt wants to introduce to me a boy who is one in a million.

她是个百里挑一的好姑娘。

She is one in a million.

百闻不如一见

拼音:

bǎi wén bùrúyījiàn

解释:

听得再多,也不如亲眼见到一次。

出处:

《汉书·赵充国传》:“百闻不如一见,兵难遥度,臣愿驰至金城,图上方略。”

典故:

汉宣帝时期,羌人不断在西北边境处骚扰生事,面对这种情况,汉宣帝意欲起用赵充国这个战功显赫的老将,便派人讯问赵充国需要多少兵马。赵充国认为,在后方即使听闻了许多相关信息也很难估计敌方的具体军事情况,随即请缨前往战场制定战略。

翻译:

用英语把百闻不如一见的意思准确表达出来,就是:

To see sth. once is better than to hear about it a hundred times

或者

Hearing something a hundred times isn"t better than seeing it once

但是,好像无论用哪一种都很长啊…话还没说完对方就要掉头走掉了嘛…

所以,应该简化一下。那么应该如何简化呢?

有一种翻译是:

Seeing is believing./ To see is to believe.

在很大程度上,百闻不如一见。

To a great extent, "seeing is believing".

但是,更多情况下,这个表达会译为中文里的“眼见为实”,这与“百闻不如一见”的意思还是有偏差的。

英语里还有一个表达叫做“One picture is worth a thousand words”,这就和“百闻不如一见”的意思基本对等。(也有说法称这个表达恰恰就源于汉语。)

在文章结尾,我们一起看一个和这个表达有关的冷笑话。

Indeed, one picture is worth a thousand words. Unfortunately, some pictures take longer than ten thousand words to load.

的确,一张图片抵得过千言万语,但是下载一张图片的时间可能会比一万句话的时间都长。

英美人的幽默有没有戳到你呢?

延伸阅读
不遗余力拼音:bù yí yú lì解释:遗:留;余力:剩下的力量。把全部力量都使出来,一点不保留。出处:《战国策·赵策三》:“秦之攻我也,不遗余力矣,必以倦而归也。”《史记·平原君虞卿列传》:“秦不遗余力矣,必且欲破赵军。”翻译:1 spare no effort to do我们最熟悉的spar英语学习 -英语翻译
2019-12-29
大公无私拼音:dà gōng wú sī解释:指办事公正,没有私心。现多指从集体利益出发,毫无个人打算。出处:汉·马融《忠经·天地神明》:“忠者中也,至公无私。”用法:作宾语、定语、状语典故:春秋时期,晋平公问大夫祁黄羊谁担任南阳县令合适,祁黄羊推荐解狐。然而,解狐是祁黄羊的杀父仇人,晋平公不禁大惊英语学习 -英语翻译
2019-12-28
The Crown came under fire last week after producers revealed Matt Smith was paid more than Claire Foy for the first two seasons of the Netflix drama ?英语学习 -英语翻译
2019-12-28
草菅人命拼音:cǎo jiān rén mìng解释:草菅:野草。把人命看作野草。比喻反动统治者随意谑杀人民。出处:《汉书·贾谊传》:“其视杀人,若艾草菅然。”典故:秦朝第二任皇帝胡亥在幼年时师从赵高。赵高心理奸诈刁刻,手段狠毒残忍。因而胡亥所学的都是些有关斩杀、割鼻、断筋、甚至夷灭三族的酷刑及其手英语学习 -英语翻译
2019-12-27
从容不迫拼音:cóng róng bù pò解释:从容:不慌不忙,很镇静;不迫:不急促。不慌不忙,沉着镇定。出处:《旧唐书?刘世龙传》“而思礼以为得计,从容自若,尝与相忤者,必引令枉诛。”语法:作谓语、定语、状语;含褒义翻译:形容词:1 composed and steady经验丰富的老教授在台上英语学习 -英语翻译
2019-12-27
嗤之以鼻拼音:chī zhī yǐ bí解释:嗤:讥笑。用鼻子吭声冷笑。表示轻蔑。出处:《后汉书·樊宏传》:“尝欲作器物,先种梓漆,时人嗤之。”翻译:1 sniff at放在半年前,他一定会对这种做法嗤之以鼻。If it were half a year ago, he would have sn英语学习 -英语翻译
2019-12-27
大吃一惊拼音:dà chī yī jīng解释:形容对发生的事感到十分意外。出处:明·冯梦龙《警世通言》第28卷:“则一张那员外大吃一惊,回身便走,来到后边,望后倒了。”用法:作谓语翻译:1 表示“惊”的形容词词组有:be startled at be astonished at be ast英语学习 -英语翻译
2019-12-27
这一期要讲的两个成语是背道而驰和背井离乡。背道而驰拼 音:bèi dào ér chí?释义:背:背向;道:道路;驰:奔跑。朝相反的方向跑去。比喻彼此的方向和目的完全相反。出处:唐·柳宗元《〈杨评事文集〉后序》:“其余各探一隅,相与背驰于道者,其去弥远。”典故:魏国的臣子季梁,奉命出使到外国途中听到英语学习 -英语翻译
2019-12-25
英语组一等奖宋怡秋(自由译者)二等奖刘正飞(嘉兴职业技术学院)朱瑞旻(北京大学)三等奖王喆(金陵科技学院)朱琼敏(德国耶拿大学)陈欣言(北京师范大学第二附属中学)优胜奖李亚迪(复旦大学)张文宇(辅仁大学)杨恺(上海外国语大学)李慧(四川外国语大学)徐阳(自由译者)柳晓萍(福英语学习 -英语翻译
2019-12-25
语言专业的学生,常常遇到很多许久不联系的老同学求助,要么是翻译论文摘要要么是翻译公司文件。不提报价,只谈交情,末了会说:你这英语水平随便翻翻就行了,很快的。几乎所有同专业的同学都遇到过这类情况,也变相折射了大众对翻译的态度:会点英语就能翻;翻译很简单;翻译不值钱。中国的翻译源远流长,但如今的翻译市场英语学习 -英语翻译
2019-12-25
  • 推荐访问