是一档沪江部落的原创翻译互动节目(),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于寨卡病毒输入欧洲的一则英文报道,让我们一起在翻译中关注。
CONTENT:
Three people in Colombia infected with Zika have died after contracting an illness believed to be linked to the mosquito-transmitted virus, the Guardian reports.Colombia has seen the second highest number of confirmed Zika cases — around 20,500 — after neighboring Brazil, where the illness has been linked to microcephaly, a birth defect marked by abnormally small heads.
Many of the cases documented outside South America have involved individuals who traveled to the region. A pregnant woman diagnosed in Spain this week had recently returned from Colombia, reports the BBC. She is the seventh reported case in Spain. ? WORDS AND EXPRESSIONS: microcephaly n. 头小畸型? ? REFERENCE: http://time.com/4208923/zika-virus-colombia-deaths/?xid=homepage ? 【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!
轻松注册沪江,马上参与节目练翻译→
本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)
参考译文1:
英国《卫报》报道,哥伦比亚三名感染寨卡病毒的患者死亡,该系蚊子传播。目前哥伦比亚确诊有20500左右人次感染病毒,人数仅次于巴西,该病毒可使婴儿患“小头症”——一种先天性头部过小症。许多南美洲以外病例与到这一地区旅游的人有关。BBC英国广播公司报道,一位刚从哥伦比亚归来的孕妇本周于西班牙确诊感染。这是西班牙报道的第七例病例。
想要得到主持人专业的点评和意见吗?